terça-feira, 19 de maio de 2020

IMAGEM E SEMELHANÇA DE DEUS


Considerando os versos de Gn 1:27 e 2:7 onde o texto sagrado narra a criação do ser humano, quero destacar três expressões que se encontram aqui, para no fim comentar.
Antes, veja como a NVI traduz para o português esses versos:

Então disse Deus: "Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Domine ele sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu, sobre os animais grandes de toda a terra e sobre todos os pequenos animais que se movem rente ao chão".

Então o Senhor Deus formou o homem do pó da terra e soprou em suas narinas o fôlego de vida, e o homem se tornou um ser vivente.

1. Pó da terra (hebraico - האדמה עפר) - uma boa opção de tradução seria poeira do chão.  Pv 8:26 cita o pó como obra da criação de Deus com o qual formou o mundo e Ec 12:7 lembra que nosso destino físico é voltar ao pó de onde viemos.
2. Fôlego da vida (hebraico - חיים נשמת) - ou respiração e sopro de vida.  O Sl 150:6 instrui a todo ser que tem vida / fôlego / respira louve ao Senhor.  Interessante também observar que na narração do dilúvio, em Gn 7:22, o texto usa essa palavra para se referir a todo ser vivo que pereceu nas águas.
3. Alma vivente (hebraico - חיה לנפש - aqui acrescido de preposição) - a opção da NVI é boa: ser vivente.  Essa mesma palavra pode ser lida no verso 19 adiante quando Deus atribui ao homem (אדם) a função de dar nomes a todos os seres vivos (חיה נפש).  Também no relato do dilúvio em Gn 9:10-16 o texto narra que Deus fez uma aliança com todos os seres vivos (mesma expressão hebraica).

Permita-me então comentar.  É claro que é possível se aprofundar na análise desses termos, mas nessa leitura inicial já dá para perceber que as três expressões são usadas na Bíblia hebraica indistintamente para os seres humanos e para o animais brutos.  Ou seja: , fôlego e alma pertencem tanto a uns como aos outros.
Um parêntese. Só mais uma palavra para ir além no estudo.  O termo hebraico רוח (que traduzimos como Espírito - no grego πνεῦμα) aparece aqui nos capítulos 1 e 2 apenas citado no verso 1:2 como o Espírito de Deus.  Fechando o parêntese.
Então quero destacar duas verdades bíblicas que posso extrair aqui.  Primeiro que claramente no ato da criação em nada somos diferentes dos brutos pois com eles compartilhamos os mesmos elementos.  Mas aqui começamos a perceber um embrião da doutrina da graça que será tão importante para nós cristãos: não há nada no ser humano que mereça termos em nós impresso a imagem de Deus, mas ele, por sua livre e bondosa graça decidiu nos fazer assim.
E isso nos leva a segunda verdade.  Se somos a imagem refletida de Deus e a verdade bíblica é que Deus é uno, então nós também devemos ser assim, indivisíveis.  Só somos imagem quando somos , fôlego e alma - e um nunca existe sem o outro.
Quando fomos criados, fomos feitos , fôlego e alma.  Quando pecamos, decaímos no , fôlego e alma.  Quando somos restaurados em Cristo, somos refeitos , fôlego e alma.
É por isso que nossa confissão de fé insiste: creio na ressurreição do corpo.
Nesse ponto, já que citei a imagem de Deus, é bom lembrar a declaração de fé em Dt 6:4 - אחד יהוה אלהינו יהוה.  Por refletirmos a imagem de um Deus único, não deve haver particionamento em nosso ser.
Que eu possa louvá-lo também por inteiro.

Nenhum comentário:

Postar um comentário