terça-feira, 7 de abril de 2015

MIA FINESTRA MUSICALE – versioni

Listei recentemente músicas cristãs italianas que tenho ouvido (leia aqui).  Mas para abrir mais um pouco la mia finestra musicale devo dar espaço para outras canções entoadas nas chiese italiane, as quais também tenho ouvido.  São versões italianas de letras do mundo à fora.  É o seguinte: à semelhança da igreja brasileira, a italiana tem cantado muita música que eu chamaria de internacional.  Veja uma relação delas:
Inicialmente duas músicas me chamaram à atenção, cantadas pelo Corale di Palmi, ambas versões traduzidas do inglês, mas que não as conhecia nem no original nem em português: Manda il fuoco (original: Send the fire – de W. Booth) e Meraviglioso sei (original: So beautiful – de K. Kuehn, E. Clark e C. Byers).
Mas a relação das músicas versadas em diversas línguas – inclusive português – e que também podem ser cantadas em italiano é bem mais extensa.  Veja alguns exemplos:
=> Luce del mundo – original: Here I am to worship do inglês Tim Hunghes.  Em português a canção tem bastante gravações e é bem conhecida: Vim para adorar-te.
=> Fai piovere su di me – se não me engano é uma composição original em italiano de Marcelo Rodríguez que em português teve a gravação de Fernandinho – Faz chover.
=> Agnus Dei – em italiano também mantém o titulo latino do trabalho de Michael W. Smith.  Sublime em qualquer língua.
=> Dio grande Dio – em português: Quão grande é meu Deus, ambas, versões do inglês  How great is our God de Chris Tomlin.
=> Signore vengo a te – o grupo Diante do Trono gravou em português: No poder do teu amor, de autoria da australiana Darlene Zschech.
=> Mi rialzerai – em português não a conhecia, eu achei apenas uma gravação na voz de Rafaela Pinho intitulada O seu amor.  Em inglês o título é: You raise me up.  Belíssima melodia do norueguês Rolf Lovland.  A letra original é do compositor irlandês Brandan Grahamo.
=> Rinnovami – da obra do americano Marcos Witt cujo título original é Renuévame.  Em português: Renova-me, também bastante conhecida como cântico congregacional e já com diversas gravações.
=> Grande sei tu – Quão grande es tu.  Esta dispensa apresentação.  O tradicionalíssimo hino do sueco Carl Gustav Boberg é cantado pela igreja cristã no mundo inteiro (título original em sueco: O store Gud).
=> Se crederai – também não me lembro de já ter ouvido em português.  Pelo que consta, é obra conjunta do estadunidense Stephen Schwartz e do alemão Hans Zimmer, cujo título original é When You Believe.
Vou parar por aqui esta salada multinacional, mas vou continuar espiando pela janela.  Muita brisa de adoração ainda haverá de passar.  E continuarei bendizendo a Cristo por que sua igreja ainda canta louvores em qualquer língua.  Quem sabe se já não é um ensaio para o grande dia da adoração eterna que João viu em Ap 7:9-10.

Nenhum comentário:

Postar um comentário